№ 102

102. Анри Руару.

[1888 г.]

Дорогой друг, ты покидаешь Мане, и я не буду там до твоего отъезда. Скажи Полковнику, и даже Генералу, ибо в данный момент это одно и то же лицо, что я готовлюсь к школе Котере 1. Тийо, должно быть, написал тебе, что бедная мадемуазель Кессет упала с лошади, сломала себе большую берцовую кость правой ноги и вывихнула левое плечо. Я встретил Тийо два дня спустя после происшествия и рассказал ему об этом; он хотел написать тебе в тот же вечер. Она чувствует себя хорошо, но обречена на неподвижность в течение нескольких недель и, может быть, в дальнейшем должна будет отказаться от своей деятельной жизни и от своей страсти к верховой езде. Наверное, лошадь ступила в яму, размытую дождем в мягкой земле. Он2 щадит самолюбие своей дочери и особенно свое собственное.

Держу пари, что ты не догадался спросить, есть ли в Мансе «Тысяча и одна ночь». Это чтение могло бы доставить тебе такие же чудесные минуты, как и мне. Завтра я должен обязательно быть в Крепи-ан-Валуа, где будут устанавливать «Христа». Но вечером я вернусь. Мне не терпится вновь увидеть тебя, поздоровевшего от комнатно-лагерной жизни, и твое богатство: свежие, крепкие и строгие акварели.

Тийо, казначей выставки Бари, жалуется на синекуру. У него в кассе нет ничего, кроме нашего восхищения. Привет Генералу, Полковнику поневоле.
До скорого свидания.


1 На пиренейском курорте Котере Дега провел лето 1888 г. и потом стал часто бывать там.
2 «Он...» — Речь идет об отце Мери Кессет, американском банкире Роберте С. Кессете.


Две лошади на пастбище (Э. Дега, ок. 1871 г.)

Репетиция (Э. Дега, 1871 г.)

Жантод, Линет, Лайне (Э. Дега, 1871 г.)




Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки.