№ 102

102. Анри Руару.

[1888 г.]

Дорогой друг, ты покидаешь Мане, и я не буду там до твоего отъезда. Скажи Полковнику, и даже Генералу, ибо в данный момент это одно и то же лицо, что я готовлюсь к школе Котере 1. Тийо, должно быть, написал тебе, что бедная мадемуазель Кессет упала с лошади, сломала себе большую берцовую кость правой ноги и вывихнула левое плечо. Я встретил Тийо два дня спустя после происшествия и рассказал ему об этом; он хотел написать тебе в тот же вечер. Она чувствует себя хорошо, но обречена на неподвижность в течение нескольких недель и, может быть, в дальнейшем должна будет отказаться от своей деятельной жизни и от своей страсти к верховой езде. Наверное, лошадь ступила в яму, размытую дождем в мягкой земле. Он2 щадит самолюбие своей дочери и особенно свое собственное.

Держу пари, что ты не догадался спросить, есть ли в Мансе «Тысяча и одна ночь». Это чтение могло бы доставить тебе такие же чудесные минуты, как и мне. Завтра я должен обязательно быть в Крепи-ан-Валуа, где будут устанавливать «Христа». Но вечером я вернусь. Мне не терпится вновь увидеть тебя, поздоровевшего от комнатно-лагерной жизни, и твое богатство: свежие, крепкие и строгие акварели.

Тийо, казначей выставки Бари, жалуется на синекуру. У него в кассе нет ничего, кроме нашего восхищения. Привет Генералу, Полковнику поневоле.
До скорого свидания.


1 На пиренейском курорте Котере Дега провел лето 1888 г. и потом стал часто бывать там.
2 «Он...» — Речь идет об отце Мери Кессет, американском банкире Роберте С. Кессете.


Ожидание (второй вариант) (Э. Дега, 1876-1877 гг.)

Герцогиня де Монтежаси и ее дочери Елена и Камилла (Э. Дега, ок. 1876 г.)

Скачки. Жокеи-любители (Э. Дега, 1876-1887 гг.)




Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки.